1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,166 --> 00:00:22,592
To raise funds to achieve
the following objectives.

4
00:00:22,750 --> 00:00:27,802
I believe the nation should commit
itself to achieving the goal -

5
00:00:28,000 --> 00:00:34,007
- within a decade, to get a man
to the moon and safely back home.

6
00:00:35,576 --> 00:00:39,576
Based on real events

7
00:00:39,951 --> 00:00:45,952
The Day Will Come

8
00:00:50,116 --> 00:00:55,116
Autumn, 1967

9
00:01:17,208 --> 00:01:21,839
Journey to the Gudbjerg
was like a time machine.

10
00:01:26,500 --> 00:01:32,212
For every kilometer you came
further and further back in time.

11
00:01:47,000 --> 00:01:50,083
You recognize it by the smell.

12
00:01:50,250 --> 00:01:55,711
In the silence and shadows on
the superintendent's office.

13
00:02:14,000 --> 00:02:17,925
Take your clothes off and take that on.
Erik Johansen.

14
00:02:18,083 --> 00:02:23,169
You are number 47. Elmer, you're number 30.
Take your clothes off.

15
00:02:26,708 --> 00:02:31,794
Come on! Into bed.
It shall be quiet. Is that understood?

16
00:02:35,708 --> 00:02:37,676
Sleep well.

17
00:02:46,625 --> 00:02:51,005
I can not remember so much from the
world outside of Stoney Creek.

18
00:02:51,166 --> 00:02:53,760
But I remember the brothers.

19
00:02:53,916 --> 00:02:57,921
- Erik?
- No. Sleep.

20
00:02:58,875 --> 00:03:02,254
Elmer told me that he
was thinking about -

21
00:03:02,416 --> 00:03:06,011
- that there were other
places worse than here.

22
00:03:06,125 --> 00:03:11,677
One could be hospitalized with
an illness big as a zodiac.

23
00:03:11,833 --> 00:03:17,340
But that was before he knew
anything about Gudbjerg.

24
00:03:25,666 --> 00:03:27,760
Stop them!

25
00:03:27,916 --> 00:03:30,419
Stop the thief!

26
00:03:32,875 --> 00:03:35,173
Stop them!

27
00:03:35,333 --> 00:03:38,416
Stop the thief! Stop the thief!

28
00:03:45,666 --> 00:03:50,126
- Elmer! Throw the package.
- No. I can make it.

29
00:03:50,291 --> 00:03:53,044
- No you can't.
- Yes I can.

30
00:03:53,208 --> 00:03:55,427
Hi!

31
00:03:58,708 --> 00:04:00,176
Stop!

32
00:04:11,541 --> 00:04:13,635
Stop!

33
00:04:19,000 --> 00:04:21,094
Come on, run.

34
00:04:21,250 --> 00:04:23,469
- Stop!
- Come on, Elmer!

35
00:04:23,625 --> 00:04:26,344
Run!
Hi!

36
00:04:53,541 --> 00:04:57,717
I'm very sorry.
I'll talk to them.

37
00:05:05,375 --> 00:05:11,917
It is' wrong, but it's little things.
If it's freely exposed in the shop.

38
00:05:14,333 --> 00:05:18,918
The Child Welfare no longer believe
that it helps to talk about it.

39
00:05:19,083 --> 00:05:23,463
The boys' school
reports about skipping class.

40
00:05:23,625 --> 00:05:27,926
There are fights,
absent-mindedness, skipping class.

41
00:05:28,083 --> 00:05:31,166
I've been sick, but
it's getting better now.

42
00:05:31,333 --> 00:05:35,839
How? You are a single parent.
You can't pay your bills.

43
00:05:36,000 --> 00:05:38,753
You work shifts and studies.

44
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
How should I pay when I don't
get paid the same as a man?

45
00:05:42,916 --> 00:05:47,217
I solder the same metal gadgets
and must pay the same bills.

46
00:05:47,416 --> 00:05:50,716
Right now it is about the
children's best interests.

47
00:05:50,875 --> 00:05:56,132
Next time you can't cope with the
task, the state must do it for you.

48
00:05:56,291 --> 00:05:59,010
Do you understand what I'm saying?

49
00:06:02,458 --> 00:06:06,588
You're grounded rest of the month.
Go to the school every day.

50
00:06:06,750 --> 00:06:11,051
My telescope is broken, and I
will see the rocket tonight.

51
00:06:11,208 --> 00:06:14,542
After homework it's
straight to bed.

52
00:06:14,708 --> 00:06:18,463
- You promised
- It was your own fault, meat ball.

53
00:06:18,625 --> 00:06:22,584
- Stop!
- He shall not say meat ball!

54
00:06:22,750 --> 00:06:26,380
Why can't you just
make some more money?

55
00:06:30,083 --> 00:06:33,212
Why can't I get pocket money?

56
00:06:33,875 --> 00:06:35,752
Out!

57
00:06:38,291 --> 00:06:43,377
The brothers' father hanged himself
in a coke basement a few years earlier.

58
00:06:43,541 --> 00:06:47,091
So the mother was what they had.

59
00:06:48,166 --> 00:06:53,002
You look gorgeous.

60
00:06:56,000 --> 00:07:01,257
Elmer had clubfoot. For him,
the solution to the problems

61
00:07:01,416 --> 00:07:05,717
was one day to come
all the way to the moon.

62
00:07:05,875 --> 00:07:10,426
I had never met their mother.
But I can see her for me.

63
00:07:10,583 --> 00:07:14,588
When they made her laugh.

64
00:07:14,750 --> 00:07:18,300
It could well be that the
journey was difficult.

65
00:07:18,458 --> 00:07:21,132
Oh! Honey.

66
00:07:22,458 --> 00:07:27,168
You just had to keep
believing in it.

67
00:07:41,125 --> 00:07:44,129
You can't see anything.
They never land.

68
00:07:44,291 --> 00:07:47,135
They can't land in the
middle of a crater.

69
00:07:47,333 --> 00:07:50,712
They say there is only stone.
It doesn't matter.

70
00:07:50,875 --> 00:07:55,836
It's bigger out there than you think. Can
you go to the moon, anything can happen.

71
00:07:56,000 --> 00:07:59,709
- If you have the right suit on.
- You will never be an astronaut.

72
00:07:59,875 --> 00:08:03,209
- Yes I do!
- It's not possible with a clubfoot.

73
00:08:03,375 --> 00:08:07,505
- They haven't  suits for someone like you.
- You can't know that.

74
00:08:10,541 --> 00:08:15,877
Now I have to go to work.
Elmer, you go to bed. Come on.

75
00:08:20,125 --> 00:08:25,507
Now you need to get some sleep, and then
we read about that rocket in the newspaper.

76
00:08:32,041 --> 00:08:38,094
I'll see you when I wake up. If there
is something important, call uncle.

77
00:08:42,375 --> 00:08:46,005
Their mother never reached
the factory that evening.

78
00:08:46,166 --> 00:08:52,378
In the bicycle basement, she got ill
and crawled back to the apartment again.

79
00:08:52,541 --> 00:08:58,423
The disease had come over her.
Their uncle said, it was called cancer.

80
00:08:58,583 --> 00:09:02,383
- May we see her?
- Not so good right now.

81
00:09:03,000 --> 00:09:06,880
- I want to see her.
- You have to wait.

82
00:09:07,041 --> 00:09:09,590
Why can't I see her?

83
00:09:09,750 --> 00:09:12,799
If one read about cancer in a book,

84
00:09:13,000 --> 00:09:18,302
it said, it was a Zodiac
in the Northern Hemisphere.

85
00:09:18,458 --> 00:09:22,008
Their sister can't possibly
take care of the children.

86
00:09:22,166 --> 00:09:26,717
- I'm not talking about my sister.
- We have looked at your request.

87
00:09:26,875 --> 00:09:29,549
You have no permanent home.

88
00:09:29,708 --> 00:09:35,420
Your latest income
was three months ago.

89
00:09:35,583 --> 00:09:38,666
Sorry, you can't bring anything with you.

90
00:09:41,916 --> 00:09:48,549
- I'll take care of your binoculars.
- But why can't we stay here?

91
00:09:48,708 --> 00:09:52,212
It's only until Christmas.

92
00:09:52,375 --> 00:09:56,300
You need to be big. Both of you.

93
00:09:59,666 --> 00:10:02,761
And you must take good care of each other.

94
00:10:05,375 --> 00:10:11,337
And you must behave yourselves
and do as your told.

95
00:10:11,500 --> 00:10:14,424
Will you promise me that?

96
00:10:20,000 --> 00:10:22,503
Come on, Elmer.

97
00:10:30,125 --> 00:10:33,629
They'll get it fine.

98
00:10:33,791 --> 00:10:36,761
It's the best place in the country.

99
00:10:52,333 --> 00:10:55,416
Come on! Up!
Ten minutes to breakfast.

100
00:10:55,583 --> 00:10:59,463
I will not prettier or
smarter to goof off.

101
00:10:59,625 --> 00:11:03,300
Goes for the two new ones, too. Come on!

102
00:11:22,333 --> 00:11:24,836
Sit there.

103
00:11:35,416 --> 00:11:37,464
Eat!

104
00:12:03,875 --> 00:12:07,755
I'm Erik.
And this is my kid brother.

105
00:12:07,916 --> 00:12:10,760
Eat. He is coming soon.

106
00:12:10,916 --> 00:12:15,376
Our facilities are top notch. We
take pride in being self-sufficient.

107
00:12:15,541 --> 00:12:18,920
In addition to schooling
the boys help

108
00:12:19,083 --> 00:12:22,883
in the field, in the kitchen
and in the workshops.

109
00:12:23,041 --> 00:12:27,547
- Good morning, boys!
- Good morning, principal Heck.

110
00:12:27,708 --> 00:12:33,636
This is teacher Hammershøi, who
takes over the teaching of Danish.

111
00:12:33,791 --> 00:12:37,796
- Please welcome her.
- Good morning, teacher Hammershøi.

112
00:12:38,000 --> 00:12:40,469
That's good. Continue eating.

113
00:12:43,583 --> 00:12:48,009
Most of our boys need
very basic learning.

114
00:12:48,125 --> 00:12:53,211
I do not demand miracles, but they
must be able to read road signs

115
00:12:53,375 --> 00:12:58,461
and manuals and other
easily accessible texts.

116
00:12:58,625 --> 00:13:03,131
They deserve to leave here with
all the help they can get.

117
00:13:03,291 --> 00:13:07,876
- Let me show you the classroom.
- Sorry. Hello.

118
00:13:08,041 --> 00:13:10,544
Where shall the new ones start?

119
00:13:10,708 --> 00:13:14,542
It depends on what they can.
Where are they?

120
00:13:14,708 --> 00:13:19,509
Stand up.
The Principal shall talk with you.

121
00:13:19,666 --> 00:13:23,921
Good morning.
What's you villains names?

122
00:13:24,083 --> 00:13:26,916
- Erik.
- Elmer.

123
00:13:27,083 --> 00:13:30,508
What will you be when
you grow up, Elmer?

124
00:13:30,666 --> 00:13:33,590
Astronaut.

125
00:13:37,125 --> 00:13:42,677
Come, come, come. Up again.
Impertinence doesn't benefit anyone.

126
00:13:46,541 --> 00:13:49,340
Then we start afresh.

127
00:13:50,708 --> 00:13:54,884
Let them start in the field
to drag stones to the dike.

128
00:13:55,041 --> 00:13:57,419
Miss Hammershøi.

129
00:13:58,416 --> 00:14:01,465
But he can't.

130
00:14:03,041 --> 00:14:09,174
Elmer's clubfoot always gets hurt
if he has to carry heavy things.

131
00:14:19,666 --> 00:14:22,715
Well. It'll likely go.

132
00:14:22,875 --> 00:14:29,042
Now start in the field and we'll see
if there should be a man in Elmer.

133
00:14:35,166 --> 00:14:39,922
From now, speak only when the
Principal asks you about something.

134
00:14:43,125 --> 00:14:47,710
- Enjoy your meal.
- Thanks for the food!

135
00:14:47,875 --> 00:14:51,379
Here's the classroom.

136
00:14:51,541 --> 00:14:55,500
Besides teaching you will have
responsibility for mail distribution,

137
00:14:55,666 --> 00:14:59,671
as well as helping in the
infirmary with Mrs. Oskarson.

138
00:14:59,833 --> 00:15:03,087
- Any questions?
- No.

139
00:15:05,875 --> 00:15:09,129
You're really sure?

140
00:15:10,083 --> 00:15:16,500
Miss Hammershøi, with your background from
good schools, including girls' schools,

141
00:15:16,666 --> 00:15:21,547
I will ensure you understand
the need for discipline.

142
00:15:21,708 --> 00:15:23,585
Yes.

143
00:15:23,750 --> 00:15:28,460
You're probably aware that the beating
was abolished earlier this year?

144
00:15:28,625 --> 00:15:34,086
But Gudbjergs mission is more
important than the frivolity in Copenhagen.

145
00:15:34,250 --> 00:15:39,177
The boys ended up here because
no one else can control them.

146
00:15:39,333 --> 00:15:41,131
Yes.

147
00:15:41,291 --> 00:15:46,468
But every Gudbjerg-boy
may become a decent labour.

148
00:15:46,625 --> 00:15:49,504
It's our duty to help them.

149
00:15:49,666 --> 00:15:53,421
Also if club five are the
only language they understand.

150
00:15:53,583 --> 00:15:57,383
- Do you agree?
- Thank you. I understand.

151
00:15:57,541 --> 00:15:59,885
I

152
00:16:00,041 --> 00:16:03,386
Don't use it myself.

153
00:16:03,541 --> 00:16:07,591
- But I understand.
- Welcome to.

154
00:16:08,875 --> 00:16:13,881
If you want to ask something,
my door is always open.

155
00:16:15,541 --> 00:16:20,251
Get your ass going!
Goes for you, too fatty.

156
00:16:24,583 --> 00:16:28,383
Now there's lunch.

157
00:16:32,000 --> 00:16:35,834
- I came first.
- Away, man.

158
00:16:49,000 --> 00:16:52,209
It'll get better after a few weeks.

159
00:16:52,375 --> 00:16:58,166
The blisters become calluses. One
is ready when they ring the bell.

160
00:16:58,333 --> 00:17:03,339
- We shall only be here until Christmas.
- I also said that two years ago.

161
00:17:05,125 --> 00:17:09,756
My name's Tøger.
Those are Topper and Red.

162
00:17:13,000 --> 00:17:17,426
If you want to survive here,
then you become a ghost.

163
00:17:17,583 --> 00:17:21,167
If you're a ghost, no one
pays any attention to you.

164
00:17:21,333 --> 00:17:25,042
Do as you're told, you
get your eternity note.

165
00:17:25,208 --> 00:17:28,633
- My eternity bill?
- When they let you out forever.

166
00:17:28,791 --> 00:17:33,171
At latest when you turn 15. Until
then it is best to be invisible.

167
00:17:35,583 --> 00:17:38,302
Do you have anything for us?

168
00:17:39,333 --> 00:17:44,169
You pay for you and the cripple.
Five cigarettes and one jam sandwich.

169
00:17:44,333 --> 00:17:49,510
- I'm not crip...
- Be quiet when adults are talking.

170
00:17:53,166 --> 00:17:56,716
You don't have to give me anything.

171
00:17:56,875 --> 00:18:01,301
If you are an astronaut, you
can just leave in the rocket.

172
00:18:01,458 --> 00:18:05,713
- Don't, dammit!
- Come on! All the way up to the rocket!

173
00:18:05,875 --> 00:18:08,344
All the way up!

174
00:18:13,083 --> 00:18:17,213
The cripple also has fear of heights!

175
00:18:17,375 --> 00:18:20,458
Astronauts can't have fear of heights!

176
00:18:22,500 --> 00:18:24,298
Come on!

177
00:18:30,208 --> 00:18:34,133
Of course, the brothers
ran off the first day.

178
00:18:34,291 --> 00:18:38,296
The shock of the place
sits in the body.

179
00:18:38,458 --> 00:18:42,258
And one miss everything one came from.

180
00:18:51,000 --> 00:18:54,004
You can. Run.

181
00:19:16,666 --> 00:19:18,714
Come here.

182
00:19:18,875 --> 00:19:23,005
The most important thing
one learns when one runs away.

183
00:19:23,125 --> 00:19:27,460
Nobody wants to
help a Gudbjerg boy.

184
00:19:33,083 --> 00:19:37,759
It was my idea. My little brother
has nothing to do with it.

185
00:19:37,916 --> 00:19:42,467
- We just wanna go home.
- This is your home now.

186
00:19:42,625 --> 00:19:46,255
Because no other can
take care of you.

187
00:19:46,416 --> 00:19:53,004
Of course it's difficult to understand.
It's not nice to be discarded.

188
00:19:54,208 --> 00:19:57,508
Here at Gudbjerg you
become part of a community.

189
00:19:57,666 --> 00:20:02,672
I give a shit.
Just get finished.

190
00:20:04,333 --> 00:20:06,677
No, no.

191
00:20:06,833 --> 00:20:11,714
Understanding will be shown in a
completely different way in this case.

192
00:20:16,708 --> 00:20:20,884
You haven't taught
how to behave!

193
00:20:21,541 --> 00:20:25,591
Field work for all throughout the night.

194
00:20:27,750 --> 00:20:32,426
Unless someone can come
up with something else.

195
00:20:37,208 --> 00:20:42,544
Gudbjergs spank.
Gudbjergs spank. Gudbjergs spank.

196
00:20:42,708 --> 00:20:47,293
Gudbjergs spank! Gudbjergs spank!

197
00:20:47,458 --> 00:20:54,171
Here is a small gas burner you
can make the most necessary on.

198
00:20:54,333 --> 00:20:58,543
- What is happening?
- It's just the new boys.

199
00:20:58,708 --> 00:21:02,542
The Pricipal will fix it.

200
00:21:02,708 --> 00:21:05,006
Stop!

201
00:21:07,583 --> 00:21:11,759
Here at Gudbjerg one
becomes part of a community.

202
00:21:11,916 --> 00:21:17,252
If you don't respect the
community, then it will punish you.

203
00:21:17,416 --> 00:21:21,501
Just as in the real world.

204
00:21:23,375 --> 00:21:25,878
Yes, get going.

205
00:21:27,750 --> 00:21:31,880
There's also a small
refrigerator you can use.

206
00:21:32,041 --> 00:21:36,592
Gudbjergs spank!
Gudbjergs spank! Gudbjergs spank!

207
00:22:25,208 --> 00:22:28,917
If you will give the little one
iodine and adhesive plaster,

208
00:22:29,083 --> 00:22:33,543
I will look for, if
there is any sleepwear.

209
00:22:42,916 --> 00:22:49,674
It was also wrong to run away.
One have to do what's being told.

210
00:22:49,833 --> 00:22:54,043
One must behave properly and
one shall not lie and steal.

211
00:22:54,208 --> 00:22:57,883
Listen to what is being told.

212
00:22:59,333 --> 00:23:03,418
It's always appreciated
and good things come in return.

213
00:23:04,041 --> 00:23:08,046
Thank you for today, good
night and sleep well!

214
00:23:26,791 --> 00:23:32,423
Time goes fast. We scratch a
line for every day we're here.

215
00:23:32,583 --> 00:23:36,338
Then we can keep an eye on
how much time we have left.

216
00:23:36,500 --> 00:23:40,880
We must do as Tøger says.
Try to be ghosts.

217
00:23:41,041 --> 00:23:46,218
- So they don't notice us.
- I won't be a ghost.

218
00:23:46,375 --> 00:23:49,504
I want to be an astronaut.

219
00:23:51,041 --> 00:23:55,126
Neither astronauts know
what they will face.

220
00:23:55,291 --> 00:24:00,047
They must handle everything.
Shooting stars or earthquakes.

221
00:24:00,250 --> 00:24:05,302
Not earthquakes. They're mostly
afraid of meeting space monsters

222
00:24:05,458 --> 00:24:09,884
or toxic gases,
or for holes in the suit.

223
00:24:10,041 --> 00:24:13,636
We pretend that we are the ghosts.

224
00:24:13,791 --> 00:24:18,297
And keep quiet about
all that astronaut stuff.

225
00:24:24,625 --> 00:24:27,504
Now it's lunch!

226
00:24:29,041 --> 00:24:33,217
The next few weeks the brothers
tried to be ghosts.

227
00:24:33,375 --> 00:24:36,629
But it's not as
easy as it sounds.

228
00:24:36,791 --> 00:24:39,886
You don't sleep in class.

229
00:24:41,000 --> 00:24:46,552
It does not get easier by having
a club foot and want to be astronaut.

230
00:24:48,250 --> 00:24:52,380
I'll have to get you
on to another job.

231
00:24:52,541 --> 00:24:56,091
You get cracks in the foot.
That's why it hurts.

232
00:24:56,250 --> 00:25:00,630
That you can forget about.
If one whines, it only becomes worse.

233
00:25:05,375 --> 00:25:07,423
Here.

234
00:25:10,500 --> 00:25:13,754
It was in the garbage, when I
was looking for shutters.

235
00:25:13,916 --> 00:25:17,466
There's nothing wrong with it.
Eat.

236
00:25:27,375 --> 00:25:29,469
Here.

237
00:25:33,583 --> 00:25:35,711
Here.

238
00:25:35,875 --> 00:25:40,130
- What are you doing?
- Astronauts share.

239
00:25:41,125 --> 00:25:45,335
They may need each other's
forces when they come up there.

240
00:25:45,500 --> 00:25:49,175
- How do you know they get up there?
- They do.

241
00:25:49,333 --> 00:25:54,715
They started by sending a dog off.
And then three monkeys.

242
00:25:54,875 --> 00:25:58,209
Now they will soon dare
to send a man up there.

243
00:25:58,375 --> 00:26:03,006
- What about the dog and the apes?
- Yes, they died.

244
00:26:03,166 --> 00:26:06,261
But they died out in space.

245
00:26:06,416 --> 00:26:10,011
Where you could see the
moon and all the stars.

246
00:26:10,166 --> 00:26:14,091
It has meant a lot for them.
Just wait.

247
00:26:15,083 --> 00:26:18,792
There comes a day when we
all can travel out to space.

248
00:26:19,000 --> 00:26:24,461
- Like to take to the beach.
- I've never been to the beach.

249
00:26:27,041 --> 00:26:30,170
Teacher Aksel is on duty!

250
00:26:37,291 --> 00:26:41,000
Thank you for today, good
night and sleep well!

251
00:26:41,166 --> 00:26:44,295
Likewise, boys.

252
00:27:14,250 --> 00:27:16,298
Come on.

253
00:27:35,416 --> 00:27:39,296
- What shall they?
- It doesn't matter.

254
00:27:39,458 --> 00:27:44,134
- Just go to sleep.
- I don't understand

255
00:27:49,541 --> 00:27:54,342
Up! Ten minutes to breakfast.
Come on!

256
00:27:54,500 --> 00:27:57,424
Up. Clothes on.

257
00:27:59,250 --> 00:28:03,209
Yes, you just get up.
Your mother does not live here.

258
00:28:04,416 --> 00:28:08,626
Let it go a bit quick.
Come on.

259
00:28:21,000 --> 00:28:24,880
- We have a new pee boy.
- Ugh, hell!

260
00:28:26,166 --> 00:28:29,875
- You little bastard!
- How disgusting.

261
00:28:30,041 --> 00:28:32,794
Practice! Practice! Practice!

262
00:29:06,166 --> 00:29:09,841
Hold it up higher. Higher up!

263
00:29:10,000 --> 00:29:14,085
- Little bastard!
- How disgusting!

264
00:29:14,250 --> 00:29:19,086
Come on. Sit down.
Will you sit down!

265
00:29:19,250 --> 00:29:24,381
You can arm yourself with patience.
You have to stand here until it's dry.

266
00:29:24,541 --> 00:29:27,511
In place! Place.

267
00:29:29,791 --> 00:29:34,843
Good morning. When the boys are
in the dining room, it is to eat.

268
00:29:35,000 --> 00:29:39,881
I'm sorry but there is a
boy without clothes on.

269
00:29:40,041 --> 00:29:44,000
He must learn something.
The boys are good with cleanliness.

270
00:29:44,125 --> 00:29:49,336
But we must set an example until
the doctor get a grip on it.

271
00:29:49,500 --> 00:29:53,004
- Go ahead to eat.
- The doctor?

272
00:29:53,166 --> 00:29:56,796
Next time you have questions
about the routines

273
00:29:57,000 --> 00:30:03,007
let's take it bilaterally, so
the boys don't get confused.

274
00:30:18,541 --> 00:30:24,219
Problems with the urination is
not unusual for boys of your age.

275
00:30:29,208 --> 00:30:31,506
Can you say "ah"?

276
00:30:32,500 --> 00:30:37,586
Jump on one leg.
Jump on the other leg.

277
00:30:40,458 --> 00:30:45,760
Evidently normal growth
except for a clubfoot.

278
00:30:46,625 --> 00:30:49,128
Does it hurt?

279
00:30:51,083 --> 00:30:54,041
However, fully functional.

280
00:30:54,208 --> 00:30:58,463
We begin with Truxal and
amphetamines during the day.

281
00:31:04,541 --> 00:31:07,920
Then you are free of the problem.

282
00:31:09,291 --> 00:31:10,793
Next!

283
00:31:16,750 --> 00:31:20,630
Soon one could see that Elmer
had been to the doctor.

284
00:31:20,791 --> 00:31:24,261
The price went up to seven
shutters and two jam sandwiches

285
00:31:24,416 --> 00:31:28,250
because Elmer now also be able to
write pee boy on the business card.

286
00:31:28,416 --> 00:31:32,626
In the evening he was put in the Blue
Tower along with the other pee boys.

287
00:31:32,791 --> 00:31:35,260
He was so sedated by Truxal,

288
00:31:35,416 --> 00:31:41,298
that they in the morning had to give him
amphetamine so he could wake up.

289
00:31:42,791 --> 00:31:46,386
It didn't work, although
they increased his dose.

290
00:31:46,541 --> 00:31:50,842
Sit down at your
place, and be quiet!

291
00:31:51,000 --> 00:31:55,255
Neiother though Psycho-Toft told
him how much he costed the state.

292
00:31:55,416 --> 00:31:59,011
Linens are to be washed, be cleaned,
clothes put in place.

293
00:31:59,125 --> 00:32:02,379
Money that could have
made your life comfortable.

294
00:32:02,541 --> 00:32:06,500
Every day Elmer stood in the
yard with his bed sheet.

295
00:32:06,666 --> 00:32:09,886
Erik hoovered Gudbjerg
for shutters

296
00:32:10,041 --> 00:32:14,171
to get the older ones to
leave Elmer in peace.

297
00:32:14,333 --> 00:32:17,382
Don't.
Astronauts don't piss in theirsuit.

298
00:32:17,541 --> 00:32:22,047
- No, but they get a rubber hose on.
- Shut up with that shit.

299
00:32:23,416 --> 00:32:27,125
You will never be an astronaut.
You don't know a damn thing about it.

300
00:32:27,291 --> 00:32:31,046
Why can't you just shut up
and pull yourself together?

301
00:32:33,625 --> 00:32:36,708
- Here.
- Thanks.

302
00:32:41,083 --> 00:32:46,840
They get a rubber hose on, too.
It's sucked into space by itself.

303
00:32:49,708 --> 00:32:52,382
That's also correct.

304
00:32:54,458 --> 00:32:56,552
Sorry.

305
00:33:24,500 --> 00:33:28,004
- Fæ...
- What's this letter?

306
00:33:28,166 --> 00:33:31,215
- It is a æ.
- Fæ...

307
00:33:31,375 --> 00:33:35,505
- Yes?
- Fæ... Færdig.

308
00:33:35,666 --> 00:33:40,342
No, do not guess.
Do not guess. You shall spell.

309
00:33:40,500 --> 00:33:45,427
F-æ-l say "fæl",
L-e-s say "les".

310
00:33:45,583 --> 00:33:47,677
Fæl...

311
00:33:49,541 --> 00:33:52,169
Wake up. One don't sleep in class.

312
00:33:52,333 --> 00:33:56,213
I can't keep saying that. One
must learn to read and write.

313
00:33:56,375 --> 00:34:00,755
It's of most importantance, if you
want something out of your abilities.

314
00:34:00,916 --> 00:34:04,511
Have you written the words?
May I see what you have written?

315
00:34:06,083 --> 00:34:09,007
You haven't written anything.

316
00:34:10,000 --> 00:34:13,334
- What's that?
- Nothing.

317
00:34:15,000 --> 00:34:18,675
It's only something
I've written.

318
00:34:22,666 --> 00:34:25,715
You haven't written this, Elmer.

319
00:34:25,916 --> 00:34:29,386
One shall behave properly.
One mustn't lie.

320
00:34:29,541 --> 00:34:33,842
One shalln't steal.
Where did you copy it from?

321
00:34:34,000 --> 00:34:37,550
Elmer, where did you copy it from?

322
00:34:40,625 --> 00:34:46,712
Fine. Then read it. If you don't want
to answer, then read it to the class.

323
00:34:47,833 --> 00:34:50,336
Read, please.

324
00:34:56,916 --> 00:35:03,128
Elmer to logbook. Day 23rd.
The training goes well.

325
00:35:03,291 --> 00:35:06,886
I have read that you can get
seasick of walking on the moon

326
00:35:07,041 --> 00:35:11,171
so it is good that the pee pills
train me to be dizzy.

327
00:35:11,333 --> 00:35:13,301
Shh!

328
00:35:13,458 --> 00:35:16,917
It doesn't hurt so much
anymore when they beat me.

329
00:35:17,083 --> 00:35:22,135
But I miss my spacesuit. I
wonder how it is up there.

330
00:35:22,291 --> 00:35:25,795
When the feet leave the
ground, and you just float.

331
00:35:26,000 --> 00:35:30,801
Ghosts also soar of course,
but I will not be a ghost.

332
00:35:32,041 --> 00:35:35,215
It's not the same.

333
00:35:37,125 --> 00:35:40,254
I'll toss it out.

334
00:35:42,083 --> 00:35:44,336
That's fine.

335
00:35:44,500 --> 00:35:50,291
But you'll write the words five no, ten
times on the blackboard. Understand?

336
00:35:50,458 --> 00:35:55,168
It was Elmers luck that
Miss Hammershøi saw him.

337
00:36:05,750 --> 00:36:10,426
She had pushed through that
he was finished with pee pills.

338
00:36:10,583 --> 00:36:15,293
And because he was good to read,
she had to use him as a mail boy.

339
00:36:15,458 --> 00:36:19,042
Then it was end of the peeing.

340
00:36:24,666 --> 00:36:30,173
During test, cabin pressure got so high
the cabin windows were shattered.

341
00:36:30,333 --> 00:36:35,009
Therefore informs space research insti...

342
00:36:35,125 --> 00:36:38,800
- Insti...
- Institute.

343
00:36:39,000 --> 00:36:43,801
Institute NASA, that Apollo 5 will
be delayed at least a month.

344
00:36:44,000 --> 00:36:49,086
- It'is fortunately only a month.
- Read something else than astronaut nonsense.

345
00:36:49,250 --> 00:36:52,174
What else is there?

346
00:36:54,458 --> 00:36:57,132
Negroes' life has improved.

347
00:36:57,291 --> 00:37:00,591
But it's not so well
for the Vietnamese.

348
00:37:00,750 --> 00:37:05,756
So there are a lot about Christmas
presents. But I know what I want.

349
00:37:05,916 --> 00:37:09,136
Such a telescope costs
a lot of money.

350
00:37:09,291 --> 00:37:13,876
- What do your children wish?
- I don't have children.

351
00:37:15,875 --> 00:37:19,004
Why not?

352
00:37:20,791 --> 00:37:26,298
I teach children.
Now you have moved the pile.

353
00:37:26,458 --> 00:37:30,759
- I just sorted them.
- Sorry.

354
00:37:43,666 --> 00:37:46,590
It just should'ot be like that.

355
00:37:46,750 --> 00:37:50,926
I was close to a few
years ago, and then...

356
00:37:51,083 --> 00:37:54,212
then something went wrong.

357
00:37:56,833 --> 00:38:03,136
Then I got more time to teach.
And it's also good, right?

358
00:38:03,291 --> 00:38:09,879
So. Now get out and deliver the letters.
Teachers first, the students last.

359
00:38:10,041 --> 00:38:13,875
Maybe you just have to pay
attention to the top.

360
00:38:21,166 --> 00:38:23,260
Also remember the others!

361
00:38:24,541 --> 00:38:27,044
Dear Elmer and Erik.

362
00:38:27,208 --> 00:38:31,008
I am still hospitalized and
sleep much of the time.

363
00:38:31,166 --> 00:38:37,299
Treatment is soon over, and
I feel much better now.

364
00:38:37,458 --> 00:38:42,669
Today I took a walk around with your uncle.
He takes good care of the binoculars.

365
00:38:42,833 --> 00:38:46,258
And the doctor says I can
come home for Christmas.

366
00:38:46,416 --> 00:38:51,877
- I look forward to hearing...
- Elmer. you've read it three times.

367
00:38:52,833 --> 00:38:56,883
- How many days are left?
- 17.

368
00:38:59,541 --> 00:39:03,216
Tøger? What shall you for Christmas?

369
00:39:05,083 --> 00:39:09,589
The same as last year.
It's a tradition.

370
00:39:11,416 --> 00:39:14,636
Hello, my boy.
Soon it's Christmas.

371
00:39:14,833 --> 00:39:19,009
I've regrettable been sent
abroad by the company again.

372
00:39:19,125 --> 00:39:24,086
I promise it will be the last time,
and mail you your gift in time.

373
00:39:24,250 --> 00:39:27,299
All the best from your father.

374
00:39:27,458 --> 00:39:33,295
At Christmas he's unconscious of drinking.
Unless he's not out for burglary.

375
00:39:33,458 --> 00:39:37,042
He could have written a few
words about my sister.

376
00:39:37,208 --> 00:39:42,385
- Maybe he didn't have time.
- Maybe he gave a shit.

377
00:39:48,708 --> 00:39:52,588
Wait! There's something more.

378
00:39:54,041 --> 00:39:57,591
PS. Your sister is well.

379
00:39:59,458 --> 00:40:04,043
- This morning she told of a dream.
- Shut up with that shit.

380
00:40:04,208 --> 00:40:08,714
We were all on our way into
space with the Apollo 5.

381
00:40:08,875 --> 00:40:11,708
Everywhere we could see stars.

382
00:40:11,875 --> 00:40:15,880
- We landed on an unknown planet.
- Stop. Give me the letter.

383
00:40:16,041 --> 00:40:19,591
You and your sister jumped
around like rubber balls

384
00:40:19,750 --> 00:40:25,712
and tried to catch the fireballs,
which buzzed in the hands.

385
00:40:25,875 --> 00:40:32,542
Afterwards you used them as lamps,
so you could find back to the rocket.

386
00:40:32,708 --> 00:40:35,257
Your sister became tired.

387
00:40:35,416 --> 00:40:39,751
But you took her on your shoulders
and carried her all the way back.

388
00:40:39,916 --> 00:40:43,875
While she laughed
and messed with your hair.

389
00:40:48,208 --> 00:40:53,794
We look forward to see you.
But she the most.

390
00:40:55,208 --> 00:40:58,337
Many greetings from your father.

391
00:41:35,583 --> 00:41:37,677
Will you read mine?

392
00:41:37,833 --> 00:41:42,168
It wasn't long before everyone
found out what Elmer was capable of.

393
00:41:42,333 --> 00:41:47,043
Most could chop through the text,
but preferred that Elmer did it.

394
00:41:48,041 --> 00:41:52,877
We heard about the moon. Far out
planets with strange names.

395
00:41:53,041 --> 00:41:56,671
And I think he enjoyed
it as much as us.

396
00:41:56,833 --> 00:42:00,042
He read about zero gravity
and space suits.

397
00:42:00,208 --> 00:42:04,634
And fight against all slimy monsters
you had to defeat on the way.

398
00:42:04,791 --> 00:42:08,876
For the first time we felt we
were part of something bigger.

399
00:42:09,041 --> 00:42:14,252
Something outside of Gudbjerg.
Something not be forgotten.

400
00:42:14,416 --> 00:42:19,923
Just as one should not forget
one better be a ghost.

401
00:42:48,208 --> 00:42:50,176
Elmer.

402
00:42:52,083 --> 00:42:56,543
Elmer, you must wake up.
Elmer, come.

403
00:42:58,625 --> 00:43:02,004
- You must wake up.
- No. Wait.

404
00:43:05,500 --> 00:43:09,084
- I'll come along.
- What are you thinking?

405
00:43:09,250 --> 00:43:13,084
Little pig!
Lay down, damn it!

406
00:43:13,250 --> 00:43:15,344
Ugh, damn it!

407
00:43:17,750 --> 00:43:20,549
Now come. Come.

408
00:43:27,791 --> 00:43:31,261
You jshall only read something for me.

409
00:43:55,583 --> 00:43:57,585
Yes.

410
00:44:16,166 --> 00:44:18,168
Elmer.

411
00:44:20,500 --> 00:44:23,253
I like you.

412
00:44:23,416 --> 00:44:27,091
I really like you.

413
00:44:27,250 --> 00:44:31,255
But if you don't do
what I say, so...

414
00:44:33,458 --> 00:44:36,257
so then your brother will suffer.

415
00:44:42,541 --> 00:44:48,219
Elmer, stop it.
Elmer, stop it!

416
00:45:52,916 --> 00:45:54,839
Leave!

417
00:46:01,666 --> 00:46:03,339
Leave!

418
00:46:21,708 --> 00:46:27,795
I found the post boy in the laundry room.
It was a horrible sight.

419
00:46:28,000 --> 00:46:33,712
The boys tried first aid on him.
I don't know what went on.

420
00:46:33,875 --> 00:46:37,834
We must find out.
He's been assaulted, violated.

421
00:46:38,000 --> 00:46:42,005
It happens from time to time.
The boys have a bad background.

422
00:46:42,166 --> 00:46:46,546
They are in puberty and
they are experimenting.

423
00:46:46,708 --> 00:46:49,541
This wasn't an experiment.

424
00:46:49,708 --> 00:46:53,463
He can barely walk.
He has been held and

425
00:46:53,625 --> 00:46:58,051
we can't rule out that he
put up to it himself.

426
00:46:58,208 --> 00:47:01,587
There have been problems
with his big brother?

427
00:47:01,750 --> 00:47:05,880
- It is not unthinkable.
- It may be the boy's own fault?

428
00:47:06,041 --> 00:47:09,636
He won't say anything,
so much looks like that.

429
00:47:09,791 --> 00:47:13,921
- I'll drive him to the hospital.
- I've examined him.

430
00:47:14,083 --> 00:47:19,385
It is not so bad with him.
He becomes healthy again.

431
00:47:19,541 --> 00:47:23,591
This must ever
never happen again.

432
00:47:25,541 --> 00:47:29,466
Toft Lassen, you are responsible
for keeping an eye on the boys.

433
00:47:29,625 --> 00:47:33,550
- They have not done well enough.
- I hadn't the night shift.

434
00:47:33,708 --> 00:47:37,884
Then you must sit there every night
untill the boys have gotten the message.

435
00:47:38,041 --> 00:47:40,339
On to next point.

436
00:47:40,500 --> 00:47:45,006
The state supervision has announced
that they are coming for inspection.

437
00:47:45,166 --> 00:47:49,376
- But
- What do you want me to do?

438
00:47:50,416 --> 00:47:56,002
The boy won't say anything.
Should we force it out of him?

439
00:47:56,166 --> 00:48:01,093
Should we take him to the
hospital and start rumors?

440
00:48:01,250 --> 00:48:06,711
I wish it was different.
We must ensure it doesn't happen again.

441
00:48:06,875 --> 00:48:11,335
The state supervision comes and must
see Gudbjerg at its best.

442
00:48:11,500 --> 00:48:16,085
It's important that you
tell what has happened.

443
00:48:16,250 --> 00:48:21,381
If you don't tell it,
I can't help you.

444
00:48:21,541 --> 00:48:23,760
Elmer.

445
00:48:23,916 --> 00:48:27,011
Whoever has done it
must be punished.

446
00:48:27,166 --> 00:48:30,215
It's not okay to
do such a thing.

447
00:48:30,375 --> 00:48:35,757
- We're done now. May we go?
- Elmer. Hear what I'm saying to you.

448
00:48:35,916 --> 00:48:39,875
If the boy is not being
punished, he can do it again.

449
00:48:40,041 --> 00:48:44,922
Do you understand? It's
your duty to tell who it was.

450
00:48:45,083 --> 00:48:50,044
- Otherwise, it'll affect...
- It wasn't one of the boys.

451
00:48:54,041 --> 00:48:56,009
Erik?

452
00:49:02,000 --> 00:49:07,837
For the annual inspection was Elmer
was almost normal to look at again.

453
00:49:08,000 --> 00:49:12,130
Mrs. Oskarson will put
make-up on the bruises.

454
00:49:12,291 --> 00:49:14,794
Stand straight, boys.

455
00:49:16,583 --> 00:49:21,669
In honor of the occasion
we got Sunday clothes on.

456
00:49:22,666 --> 00:49:26,296
- Your visits are to rare.
- Yes. It looks fine.

457
00:49:26,458 --> 00:49:29,007
Not that the inspector noticed
how we were dressed.

458
00:49:29,125 --> 00:49:33,835
Lunch is ready and warm. You
can get the big tour afterwards.

459
00:49:34,000 --> 00:49:36,833
But it didin't matter.

460
00:49:37,000 --> 00:49:41,130
Erik and Elmer had
only a few days left.

461
00:49:41,291 --> 00:49:45,296
It was almost as good as
if you yourself should leave.

462
00:49:52,750 --> 00:49:57,335
- Appreciating to be here, boy?
- Oh, yes. It's so much fun.

463
00:49:57,500 --> 00:50:00,424
Nice to hear.

464
00:50:04,416 --> 00:50:07,010
Yes, let's move on.

465
00:50:07,166 --> 00:50:10,921
So, boys.
Sweep up the shavings.

466
00:50:12,458 --> 00:50:15,541
I'll help you, Elmer.

467
00:50:19,541 --> 00:50:23,500
Thank you. By the way...

468
00:50:27,916 --> 00:50:29,793
Look.

469
00:50:32,791 --> 00:50:36,011
It is for you. Here.

470
00:50:37,083 --> 00:50:39,586
Just take it.

471
00:50:44,541 --> 00:50:46,714
And remember

472
00:50:47,750 --> 00:50:51,800
this is our secret.

473
00:50:52,833 --> 00:50:56,508
And you know what?
Elmer, you are

474
00:50:57,708 --> 00:51:02,009
a very, very special boy.

475
00:51:29,625 --> 00:51:32,629
Come. Help me with this.

476
00:51:47,666 --> 00:51:52,046
- You're happy to be here, right?
- I am happy to teach.

477
00:51:52,208 --> 00:51:56,759
Miss Hammer found it hard
to adapt, but now it's better.

478
00:51:56,916 --> 00:51:59,385
It's also a motley flock.

479
00:51:59,541 --> 00:52:05,219
As long as there are good people like you,
we'll get those louts off the streets.

480
00:52:20,916 --> 00:52:23,795
- Rags!
- Comeing here.

481
00:52:25,291 --> 00:52:28,636
More rags! Rags!

482
00:52:30,000 --> 00:52:33,083
- Rags!
- Coming here, coming here.

483
00:52:33,250 --> 00:52:37,926
- More! More!
- I'll call an ambulance.

484
00:52:44,500 --> 00:52:48,004
The safety mechanism was turned off.

485
00:52:48,166 --> 00:52:52,797
Aksel must have forgotten it, or
there was an fault on the machine.

486
00:52:53,000 --> 00:52:56,004
Send him my warmest greetings.

487
00:52:56,166 --> 00:53:02,424
Thank you for today, and Merry
Christmas to all of you. Despite all.

488
00:53:36,833 --> 00:53:40,007
I just talked to the hospital.

489
00:53:40,125 --> 00:53:44,926
They can not say anything about
how long he will be on sick leave.

490
00:53:45,083 --> 00:53:49,634
And yet they don't yet if
they can save his hand.

491
00:54:21,166 --> 00:54:24,716
Haven't I said, I will
have rest when we eat?

492
00:54:30,375 --> 00:54:33,879
A pity it did not happen
to his balls.

493
00:54:34,041 --> 00:54:36,840
It said there shall be quiet.

494
00:54:53,208 --> 00:54:56,041
Erik, come with me. There'e a phone call.

495
00:54:58,666 --> 00:55:02,341
Perhaps Aksel ask's if
we've found the rest.

496
00:55:02,500 --> 00:55:04,093
Shh!

497
00:55:05,416 --> 00:55:07,919
- Here you go.
- Thank you.

498
00:55:10,333 --> 00:55:13,792
- Hello? It's Erik.
- Hello, Erik. It is me.

499
00:55:14,000 --> 00:55:16,674
Hi uncle. When are we going home?

500
00:55:18,500 --> 00:55:20,502
Erik.

501
00:55:23,708 --> 00:55:25,710
Hello?

502
00:55:27,541 --> 00:55:31,341
Uncle, how's mother?

503
00:55:32,375 --> 00:55:37,176
They couldn't save her, Erik.

504
00:55:38,625 --> 00:55:41,344
They tried, but...

505
00:55:42,375 --> 00:55:45,504
But they couldn't.

506
00:55:49,250 --> 00:55:53,710
Erik, can you hear me? Erik

507
00:55:53,875 --> 00:55:56,628
Say something, Erik.

508
00:56:44,458 --> 00:56:48,042
- What is it, Eric?
- Quiet!

509
00:56:52,125 --> 00:56:54,753
- It was Uncle.
- Shh!

510
00:56:57,625 --> 00:57:03,086
- He says that mother is...
Be quiet and eat your food.

511
00:57:07,541 --> 00:57:10,545
- That's not right!
- Be quiet.

512
00:57:10,708 --> 00:57:13,302
- That's not right!
- Shh!

513
00:57:15,333 --> 00:57:18,007
- Quiet!
- That's not right!

514
00:57:18,166 --> 00:57:22,091
Sit down and eat your food!

515
00:57:23,041 --> 00:57:25,294
That's not right!

516
00:57:36,833 --> 00:57:40,133
You've filled your plates.
Then you eat it, too!

517
00:57:43,000 --> 00:57:45,549
Eat, damn it!

518
00:57:45,708 --> 00:57:48,302
Eat!

519
00:57:48,458 --> 00:57:50,881
Eat! Eat!

520
00:57:53,083 --> 00:57:56,087
Eat!

521
00:58:19,000 --> 00:58:22,584
You heard what he said. Eat.

522
00:59:06,291 --> 00:59:10,091
Thank you for today, good
night and sleep well!

523
00:59:25,500 --> 00:59:28,333
Where is she now?

524
00:59:32,291 --> 00:59:34,259
Erik?

525
00:59:36,291 --> 00:59:39,545
I don't know, Elmer.

526
00:59:40,625 --> 00:59:47,008
She's got to be somewhere.
You can't just disappear.

527
00:59:48,333 --> 00:59:52,008
I'm sure she has come to heaven.

528
00:59:52,125 --> 00:59:55,755
And if she is in heaven

529
00:59:55,916 --> 00:59:59,090
she's well.

530
01:00:02,541 --> 01:00:07,502
It's likely as with the
monkeys and the little dog.

531
01:00:10,208 --> 01:00:14,042
- The died, too.
- Yes.

532
01:00:18,125 --> 01:00:21,755
But they were up there already.

533
01:00:24,083 --> 01:00:27,667
So they just hovered upwards.

534
01:00:29,000 --> 01:00:31,674
Maybe mom

535
01:00:32,708 --> 01:00:35,336
already is at the moon now.

536
01:00:36,791 --> 01:00:40,466
Perhaps heaven
is just around there.

537
01:00:40,625 --> 01:00:44,505
So she soon sends for help.

538
01:01:11,625 --> 01:01:14,629
- Hello.
- Hello.

539
01:01:14,791 --> 01:01:18,386
I am the uncle of two
brothers who should be here.

540
01:01:18,541 --> 01:01:21,841
It's a pleasure you came.
I'll get them.

541
01:01:23,000 --> 01:01:25,128
Uncle!

542
01:01:36,083 --> 01:01:41,590
Eventually they had to give her
something so she passed away.

543
01:01:43,250 --> 01:01:47,175
They said it was
the best for her.

544
01:01:52,625 --> 01:01:55,799
I have some cuttings
for you, Elmer.

545
01:01:56,000 --> 01:02:01,632
- There are problems with Apollo 5.
- So we're not going home?

546
01:02:01,791 --> 01:02:06,001
You'll be staying with me. I think
we can take over the apartment.

547
01:02:06,166 --> 01:02:10,251
- When?
- I don't know.

548
01:02:12,000 --> 01:02:15,504
Your mother wrote that
I'm to take care of you.

549
01:02:15,666 --> 01:02:20,877
- I'm asking when?
- Some months. Maximum half a year.

550
01:02:21,041 --> 01:02:26,468
Erik, it can not go faster.
It's because of bureaucrats in the system.

551
01:02:26,625 --> 01:02:30,675
The Principal has written, you're
best off staying here.

552
01:02:30,833 --> 01:02:36,135
He claims you have caused trouble,
but I'll get it resolved.

553
01:02:36,291 --> 01:02:40,717
- You've probably also found new friends.
- We must get away from here now!

554
01:02:40,875 --> 01:02:45,426
If you will not help us,
we must do it yourself.

555
01:02:46,500 --> 01:02:53,008
Of course I will help you.
Tell me what I shall do.

556
01:02:53,916 --> 01:02:56,920
They would run away that night.

557
01:02:57,083 --> 01:03:02,761
Uncle was on something illegal.
He wasn't afraid of a shit.

558
01:03:02,916 --> 01:03:08,093
The routine is important for the boys.
They don't need unexpected visit.

559
01:03:08,250 --> 01:03:12,005
- I can see they are suffering.
- Their mother has just died.

560
01:03:12,125 --> 01:03:15,755
Those boys are to go home
as soon as possible.

561
01:03:15,916 --> 01:03:21,127
Excuse me, but home to what?

562
01:03:21,291 --> 01:03:26,877
- Can you take care two boys?
- That's none of your business.

563
01:03:27,041 --> 01:03:30,261
Your main occupation is

564
01:03:30,416 --> 01:03:36,219
being involved in the student
committee at the university.

565
01:03:36,375 --> 01:03:41,256
- You will provide two boys with that?
- No, I might not.

566
01:03:42,458 --> 01:03:48,090
Children's nothing one choose
now and then to make riots.

567
01:03:48,875 --> 01:03:53,085
Rather, it is a matter of taking
responsibility and make sure

568
01:03:53,250 --> 01:03:57,505
they don't get into trouble,
that they don't lie and steal.

569
01:03:57,666 --> 01:04:03,469
Wander on the rooftops. You have
to be there for them around the clock.

570
01:04:05,500 --> 01:04:12,384
In the most important period of their
lives. Else it's not fair to them.

571
01:04:17,166 --> 01:04:22,627
If their uncle could have done it,
he had brought them home now.

572
01:04:22,791 --> 01:04:26,921
But it was their own idea
to wait until after sunset.

573
01:04:27,083 --> 01:04:33,136
Their uncle would pick them up and hide
them until it was OK.

574
01:04:33,291 --> 01:04:36,135
- Hi, Elmer.
- Hi.

575
01:04:37,541 --> 01:04:41,626
- Aren't you coming in?
- Did I forget something?

576
01:04:41,791 --> 01:04:48,629
No. You just have not been
here so much today. Sit down.

577
01:04:48,791 --> 01:04:52,386
It's the music from a
film, I read about.

578
01:04:52,541 --> 01:04:55,215
I don't understand it

579
01:04:55,375 --> 01:04:59,209
but it's written it
is perfect to imagine

580
01:04:59,375 --> 01:05:03,130
how it's up in space.

581
01:05:03,750 --> 01:05:07,709
- It's absolutely quiet up there.
- Well.

582
01:05:08,791 --> 01:05:14,002
But if one think that
it's beecoming too quiet.

583
01:06:10,083 --> 01:06:14,133
- It was nice.
- No, perhaps a little...

584
01:06:18,458 --> 01:06:22,759
Well, at least now
you know it's here.

585
01:06:22,916 --> 01:06:26,716
If you want to hear it
again, you can just...

586
01:06:26,875 --> 01:06:28,752
Thanks.

587
01:06:33,833 --> 01:06:36,302
Elmer!

588
01:06:37,875 --> 01:06:40,708
It'll be OK.

589
01:06:40,875 --> 01:06:45,836
If one behave properly, it will be
appreciated and comes in return.

590
01:06:46,000 --> 01:06:50,506
It'll take time, but your
uncle is doing everything he can.

591
01:06:52,333 --> 01:06:57,544
So we have to trust that
they'll solve it. Not?

592
01:07:03,666 --> 01:07:06,795
The orphanage Gudbjerg,
it's Miss Hammershøi.

593
01:07:07,000 --> 01:07:11,176
- Moment. I was just to...
- Good evening. I'll get the boys.

594
01:07:11,333 --> 01:07:16,169
- Wait. It's you I want to talk to.
- Well.

595
01:07:16,875 --> 01:07:18,752
Yes.

596
01:07:20,125 --> 01:07:22,423
I do love the boys.

597
01:07:22,583 --> 01:07:26,668
They have always had a vivid
imagination. Especially Elmer.

598
01:07:26,833 --> 01:07:32,340
It's hard to find out if what
they say is right or wrong.

599
01:07:32,500 --> 01:07:37,836
I don't know. But I think you
need to talk to them again.

600
01:07:38,000 --> 01:07:41,004
If you come up here,
you can find out.

601
01:07:41,875 --> 01:07:46,130
Tell them that I'm sorry.

602
01:07:48,291 --> 01:07:53,172
- But I can't keep my promise.
- What do you mean?

603
01:07:53,875 --> 01:07:57,880
Hello? What is it you
have promised the boys?

604
01:07:58,916 --> 01:08:01,886
The children are in bed,
and the light is off.

605
01:08:02,041 --> 01:08:05,295
I'll give Erik and
Elmer a short message.

606
01:08:05,458 --> 01:08:09,793
- The light has been turned off.
- It is important.

607
01:08:11,916 --> 01:08:15,671
- What is it about?
- May I give them a brief message?

608
01:08:15,833 --> 01:08:20,293
If your message is so important that
it can't wait until tomorrow

609
01:08:20,458 --> 01:08:24,713
then it is your duty
to tell me about it now.

610
01:08:25,875 --> 01:08:29,084
Don't get angry.
It's not the children's fault.

611
01:08:29,250 --> 01:08:32,880
They've just l...
lost their mother.

612
01:08:33,041 --> 01:08:38,423
I've become aware of their
situation, so I will not be angry.

613
01:08:38,583 --> 01:08:44,511
Miss Hammershøi, what I do, I
always do for the children's sake.

614
01:08:52,916 --> 01:08:54,918
Sit.

615
01:09:36,375 --> 01:09:41,461
Get the doctor to come tomorrow
so they can come under treatment.

616
01:09:43,750 --> 01:09:46,344
You can't keep us here forever.

617
01:09:46,500 --> 01:09:50,585
When our uncle get's us home,
we tell the police everything.

618
01:09:50,750 --> 01:09:54,926
But Erik, your uncle
will not have you home.

619
01:09:55,083 --> 01:09:59,714
It was him who told
that you would run away.

620
01:10:00,625 --> 01:10:05,256
- Let me talk to them.
- That's not suitable.

621
01:10:05,416 --> 01:10:08,761
- You're lying as hell!
- I never lie.

622
01:10:08,916 --> 01:10:13,501
For the sake of you and your brother,
he agrees, it's best you stay here.

623
01:10:13,666 --> 01:10:17,625
If you don't believe me,
ask Miss Hammershøi.

624
01:10:23,625 --> 01:10:27,004
It was she who
received his call.

625
01:10:39,166 --> 01:10:42,670
Come here. Stop.
Come here! Come here.

626
01:10:43,666 --> 01:10:47,921
Come here! Come here!
Down in the basement with him.

627
01:10:49,458 --> 01:10:52,587
- Relax!

628
01:11:03,916 --> 01:11:10,379
Your uncle was very upset.
He loves you dearly, but he...

629
01:11:10,541 --> 01:11:15,923
He doesn't feel he's good
enough to take care of you yet.

630
01:11:16,083 --> 01:11:21,715
I'm sure he'll come and
visit you as soon as he...

631
01:11:21,875 --> 01:11:27,666
I had to tell it. There wasn't
anyone to help you out there.

632
01:11:27,833 --> 01:11:31,588
- You're like the others.
- No. Elmer

633
01:11:31,750 --> 01:11:37,541
I'm glad you never had children.
It was good, it went amiss!

634
01:11:37,708 --> 01:11:42,293
Fine, the child should never
be allowed to meet you!

635
01:11:51,041 --> 01:11:54,591
Sorry. Sorry.

636
01:11:56,666 --> 01:11:59,840
Elmer. Elmer.

637
01:12:29,291 --> 01:12:34,752
Elmers guardian angel left
Gudbjerg early next morning.

638
01:12:38,250 --> 01:12:40,378
Hello.

639
01:12:43,625 --> 01:12:49,382
The brothers did not see her.
They had become ghosts overnight.

640
01:12:49,541 --> 01:12:55,548
From now only the superintendent
and the eternity note change that.

641
01:13:01,625 --> 01:13:06,131
Spacecraft Apollo 11 has now
been ten days under way

642
01:13:06,291 --> 01:13:11,252
and is expected to land on
the moon at 21 pm Danish time.

643
01:13:11,416 --> 01:13:15,671
Much is still uncertain, and a
whole world holds it's breath.

644
01:13:15,833 --> 01:13:20,134
- Can't you turn it off?
- Yes, of course.

645
01:13:20,291 --> 01:13:24,671
It looks great. Accounting is in order,
and not a single remark.

646
01:13:24,833 --> 01:13:28,758
- How long has he admininstrated it?
- Heck has been principal since 49.

647
01:13:28,916 --> 01:13:32,625
Since 62, he has been head of
the Principal's Association.

648
01:13:32,791 --> 01:13:37,672
- He'll soon receive the Knight's Cross.
- How nice. It sounds deserved.

649
01:13:39,291 --> 01:13:45,048
Our visit won't be popular.
We haven't announced it.

650
01:13:45,208 --> 01:13:49,588
If all is as good as the report says,
surely we may pay a visit.

651
01:13:51,416 --> 01:13:57,048
It's deserved. You should have received
the Knight's Cross long time ago.

652
01:13:57,208 --> 01:14:01,463
Thank you, Mrs. Oskarson.
The work is reward enough.

653
01:14:01,625 --> 01:14:06,085
It's very deserved.
One have to gets one's finest clothes.

654
01:14:06,250 --> 01:14:11,586
No, it's only the pricipal.
What shall we do by the king?

655
01:14:14,250 --> 01:14:17,049
Congratulations once again.

656
01:14:17,208 --> 01:14:20,417
I'll see to a dress with it all.

657
01:14:20,583 --> 01:14:25,043
You'll be so attractive that even
the king becomes jealous.

658
01:14:25,208 --> 01:14:28,792
Toft Lassen, get one of
the boys to clean my car...

659
01:14:29,000 --> 01:14:32,083
- The Principal must come.
- Not now.

660
01:14:32,250 --> 01:14:35,049
It's got to be now.

661
01:14:35,208 --> 01:14:39,918
There are only 2 toilets, cold water
and 8 washbasins for the 47 boys.

662
01:14:40,083 --> 01:14:45,010
Yes, but you must talk
to the principal about that.

663
01:14:46,166 --> 01:14:48,715
What happens here?

664
01:14:48,875 --> 01:14:53,506
Hello, my name is Gert Hartmann.
I'm the new inspector.

665
01:14:53,666 --> 01:14:59,503
I've just joined the Department
and has my inspection.

666
01:14:59,666 --> 01:15:03,591
We've not been informed.
It must be another day.

667
01:15:03,750 --> 01:15:08,802
I understand your surprise, but inspections
mustn't be reported in forehand.

668
01:15:09,000 --> 01:15:12,334
No, but why, however,
show up unannounced?

669
01:15:12,500 --> 01:15:18,633
We want to show ourselves from our best
side. We look forward to another day.

670
01:15:18,791 --> 01:15:22,796
I would not like to start my first
meeting with Gudbjerg

671
01:15:23,000 --> 01:15:27,801
by writing to the Department
that I have been rejected.

672
01:15:32,916 --> 01:15:36,716
No, of course not.
Well, well, well.

673
01:15:36,875 --> 01:15:40,834
Inspect the buildings first,
then we get us a good lunch.

674
01:15:41,000 --> 01:15:44,459
I would now like to
talk to the kids first.

675
01:15:44,625 --> 01:15:47,879
- With the children?
- It's them it is all about.

676
01:15:48,041 --> 01:15:53,343
They haven't had tjeir bath. They are
doing their chores in the fields.

677
01:15:53,500 --> 01:15:58,506
Then they'll probably just be
happy for a short break.

678
01:16:26,083 --> 01:16:29,212
- What's your name?
- Elmer.

679
01:16:30,833 --> 01:16:34,042
Are you OK, Elmer?

680
01:16:34,208 --> 01:16:40,295
- Well. Do you get enough to eat, boys?
- We submit diet plans.

681
01:16:40,458 --> 01:16:44,292
Now it was the boys I asked.

682
01:16:46,166 --> 01:16:50,717
- How did you get this wound?
- He fell from the hayloft.

683
01:16:50,875 --> 01:16:54,709
- How did you get this wound?
- As the head master says.

684
01:16:54,875 --> 01:17:00,006
It's inflammation in it.
He needs treatment.

685
01:17:00,125 --> 01:17:05,586
- Yes, we shall look at it.
- I'll take care of it.

686
01:17:06,583 --> 01:17:09,757
How did you get the
bulge in the forehead?

687
01:17:09,916 --> 01:17:13,796
I fell.
But the principal helped me.

688
01:17:14,000 --> 01:17:18,050
Everything he does
is for our own good.

689
01:17:21,541 --> 01:17:24,294
- Listen.
- Listen!

690
01:17:24,458 --> 01:17:29,214
I'm here to control that you're
treated well. I'm here for your sake.

691
01:17:29,375 --> 01:17:35,337
Want to tell me something in private,
stretch one hand in the air.

692
01:17:35,500 --> 01:17:39,755
Anything your sorry
about, whatever

693
01:17:39,916 --> 01:17:44,843
you can tell me. I promise
I will help you.

694
01:17:54,583 --> 01:17:59,885
I want disease reports and
description of routines submitted.

695
01:18:00,041 --> 01:18:04,842
Of course. We do this in advance.
Each quarter.

696
01:18:05,000 --> 01:18:09,836
- If you looked in the protocols.
- Thanks for today.

697
01:18:11,000 --> 01:18:16,632
Mrs. Oskarson, will you prepare
a draft for a complaint?

698
01:18:19,375 --> 01:18:22,094
Back to work, boys.

699
01:18:28,375 --> 01:18:33,211
Three weeks to the school ended and
then we would get our eternity note.

700
01:18:33,375 --> 01:18:35,878
So why say anything?

701
01:18:36,041 --> 01:18:40,171
- Have they said where you're going?
- Not yet.

702
01:18:40,333 --> 01:18:45,009
But those without apprenticeship
and family goes to Rødemøllegård.

703
01:18:45,125 --> 01:18:49,551
They take siblings. So if the
principal is satisfied with us,

704
01:18:49,708 --> 01:18:53,713
I'll ask if Elmer
can come with along.

705
01:18:53,875 --> 01:18:59,006
Completely under the edge.
The principal want's it all cleaned.

706
01:18:59,166 --> 01:19:02,716
- Are you finished cleaning dirt?
- Yes, sir headmaster.

707
01:19:02,875 --> 01:19:05,833
Come with me.
You, too.

708
01:19:09,833 --> 01:19:12,757
The principal shall have a terrace.

709
01:19:12,916 --> 01:19:16,420
Soil must be raked off,
gravel laid and tiles on.

710
01:19:16,583 --> 01:19:20,668
If there is even a tiny edge,
you have to make it all over.

711
01:19:20,833 --> 01:19:23,632
- When shall it be finished?
- This evening.

712
01:19:23,791 --> 01:19:28,001
If you can get your finger out,
you can watch television with us.

713
01:19:28,208 --> 01:19:31,382
- What are looking at?
- Television?

714
01:19:31,541 --> 01:19:36,627
The principal is in a giving mood.
He has gotten a letter from the king.

715
01:19:36,791 --> 01:19:41,922
While he rejoices, the rest of us
can watch the moon landing.

716
01:19:42,083 --> 01:19:48,011
Who cares about that?
Pricipal's car is to be cleaned.

717
01:19:48,166 --> 01:19:52,125
- I'll do that.
- Well. Yes.

718
01:19:53,333 --> 01:19:55,631
Come, boys.

719
01:19:55,791 --> 01:20:00,797
That was how we got to know.
On July 20, 1969.

720
01:20:01,000 --> 01:20:04,755
Elmer had forgotten all about it.
But it was good enough.

721
01:20:04,916 --> 01:20:10,093
Claus Toksvig, Houston has the
latest news about the landing.

722
01:20:10,250 --> 01:20:15,916
I have what Armstrong said
about the runway. It reads:

723
01:20:16,125 --> 01:20:20,926
"It looks good. Light shade."
The moon ship's own shadow.

724
01:20:21,083 --> 01:20:26,544
"Okay. Stop the engine."
Then came the official announcement:

725
01:20:26,708 --> 01:20:31,009
"Houston, Eagle has landed."

726
01:20:33,375 --> 01:20:37,835
Now we are waiting for the exciting
moment when they will walk on the moon.

727
01:20:44,833 --> 01:20:49,088
That's nice, Erik.
Really nice.

728
01:20:50,083 --> 01:20:55,590
It's approved. Come over to the
others and watch television.

729
01:20:55,750 --> 01:20:59,755
It's one thing I would
ask the principal.

730
01:20:59,916 --> 01:21:01,839
Yes.

731
01:21:03,166 --> 01:21:05,715
I'll soon leave for a new place.

732
01:21:05,875 --> 01:21:08,924
Can my little brother come along?

733
01:21:09,083 --> 01:21:14,089
You're not going to a new place.
I'll tell one of these days.

734
01:21:16,208 --> 01:21:19,417
But I've turned 15.

735
01:21:26,375 --> 01:21:30,676
It should be a surprise.
Don't say a word to the others.

736
01:21:30,833 --> 01:21:34,838
I extend Gudbjerg with an
apprenticeship department.

737
01:21:35,000 --> 01:21:40,757
I'm so pleased with your progress,
I reserved a place for you.

738
01:21:40,916 --> 01:21:45,376
Until you turn 18. I need someone
who can be an example for others.

739
01:21:45,541 --> 01:21:48,260
It's a great opportunity for you.

740
01:21:48,416 --> 01:21:52,546
But remember, not one
word to the others.

741
01:21:53,833 --> 01:21:56,336
I can't.

742
01:21:56,500 --> 01:22:00,459
- What do you mean by that?
- You have to let me leave.

743
01:22:02,666 --> 01:22:07,843
Erik. Come along
over to the others.

744
01:22:09,125 --> 01:22:12,504
I have done what you said.

745
01:22:15,541 --> 01:22:19,921
- I have done everything you've said!
- Now no fuss, right?

746
01:22:39,166 --> 01:22:41,168
Erik.

747
01:22:44,500 --> 01:22:49,677
Armstrong' going out. On the ladder's
second step, he can release the TV camera.

748
01:22:49,833 --> 01:22:54,339
We can see him coming
down the ladder now.

749
01:22:59,000 --> 01:23:03,585
Before Armstrong's steps
down, he'll try to step up again.

750
01:23:03,750 --> 01:23:08,176
He says it is possible.
It's a big step up.

751
01:23:10,666 --> 01:23:16,298
Aldrin says he should not slam the
door, so he can't get in.

752
01:23:17,875 --> 01:23:20,003
Now he steps out.

753
01:23:20,166 --> 01:23:25,718
It's one small step for man.
One giant leap for mankind.

754
01:23:25,875 --> 01:23:28,594
The world's first man on the moon.

755
01:23:28,750 --> 01:23:32,425
Every TV broadcast is
second to this one.

756
01:23:32,583 --> 01:23:36,759
These are facts.
It happens on the moon at this moment.

757
01:23:36,916 --> 01:23:41,592
Erik! They did it!
They did it!

758
01:23:43,875 --> 01:23:47,129
Erik? Come and see!

759
01:23:48,833 --> 01:23:51,336
Where are you?

760
01:23:58,666 --> 01:24:00,168
Erik?

761
01:24:07,791 --> 01:24:14,504
They beat him almost to death. After
three days he had still not woken up.

762
01:24:14,666 --> 01:24:18,341
Even Mrs Oskarson was
becoming worried.

763
01:24:20,166 --> 01:24:24,046
It didn't help that I
got my eternity note.

764
01:24:24,208 --> 01:24:27,257
I had been waiting for
it for four years

765
01:24:27,458 --> 01:24:31,508
but it was not
as I had expected.

766
01:24:31,666 --> 01:24:36,593
We had one week left.
But there was no news about Erik.

767
01:24:40,541 --> 01:24:44,341
The Principal has asked that
he gets complete tranquility.

768
01:24:44,500 --> 01:24:50,587
You can't go in to him.
So. Now you've seen him.

769
01:24:51,375 --> 01:24:54,549
But he will recover?

770
01:24:55,666 --> 01:24:59,716
It is important that he
gets complete tranquility.

771
01:24:59,875 --> 01:25:03,550
Go down and continue with the mail.

772
01:25:13,041 --> 01:25:16,261
The suits were beautiful.

773
01:25:17,625 --> 01:25:21,801
But the helmet, they
could have made better.

774
01:25:24,541 --> 01:25:29,502
Most of the time they
were inside the rocket.

775
01:25:29,666 --> 01:25:34,467
When they were outside,
one could see it everything.

776
01:25:35,708 --> 01:25:37,585
Here.

777
01:25:38,916 --> 01:25:41,886
You must drink something.

778
01:25:42,041 --> 01:25:45,295
You must drink
something, else one dies.

779
01:25:46,583 --> 01:25:49,382
Erik. Erik!

780
01:26:04,583 --> 01:26:08,008
The boy is really bad.

781
01:26:08,166 --> 01:26:11,511
He has a high fever and coughing blood.

782
01:26:11,666 --> 01:26:16,502
In additon to the other injuries,
he must off to the hospital.

783
01:26:16,666 --> 01:26:22,628
- That's not an option.
- He doesn't eat or drink.

784
01:26:22,791 --> 01:26:26,045
Then you must force it in him.

785
01:26:28,583 --> 01:26:32,417
Go on! Do something!

786
01:26:33,458 --> 01:26:39,545
The boy's one of the strongest I've had.
You must get life in him!

787
01:26:41,000 --> 01:26:44,083
There's nothing more I can do.

788
01:27:18,833 --> 01:27:22,042
If it happens that he...

789
01:27:28,500 --> 01:27:33,006
then it's because what
higher powers wishes.

790
01:27:37,250 --> 01:27:39,594
Not we.

791
01:28:01,166 --> 01:28:03,043
Yes?

792
01:28:06,833 --> 01:28:10,588
Just put the mail on the table.

793
01:28:18,375 --> 01:28:21,879
I will not be bored with
questions about your brother.

794
01:28:22,041 --> 01:28:24,794
Go on with your duties.

795
01:28:25,000 --> 01:28:30,882
Had he been more like you,
he wouldn't be sick right now.

796
01:28:31,041 --> 01:28:35,171
I would ask the Principal
for a day's leave.

797
01:28:36,208 --> 01:28:42,545
Leave for what? You have no one
you can visit, little Elmer.

798
01:28:42,708 --> 01:28:46,918
The Principal once said,
perhaps I may be a postman.

799
01:28:47,083 --> 01:28:50,132
That's something I'd like to see.

800
01:29:00,666 --> 01:29:04,796
Postman is not a
proper craftsmanship.

801
01:29:07,041 --> 01:29:12,002
There's so much else you
could get much more use for.

802
01:29:17,541 --> 01:29:23,469
Mrs. Oskarson. See to that Elmer
gets a return ticket to Copenhagen.

803
01:29:23,625 --> 01:29:25,753
Yes.

804
01:29:28,666 --> 01:29:33,046
But you have to be
home before bedtime.

805
01:29:33,208 --> 01:29:37,293
And after all it's
better than astronaut.

806
01:29:38,666 --> 01:29:41,795
Here you have for an ice cream.

807
01:29:47,000 --> 01:29:50,834
- Take care of yourself out there.
- Thank you.

808
01:30:43,750 --> 01:30:46,219
Lillian Hammershøi.

809
01:31:21,583 --> 01:31:23,460
Elmer?

810
01:31:25,416 --> 01:31:27,043
Elmer?

811
01:31:31,208 --> 01:31:33,631
How nice you look.

812
01:31:33,791 --> 01:31:39,594
I don't teach kids anymore.
I haven't done that since...

813
01:31:42,125 --> 01:31:46,175
Now I teach other teachers
at the teacher's college.

814
01:31:46,333 --> 01:31:51,510
On the good days, I think I
do things a little better.

815
01:31:55,541 --> 01:32:00,092
Where was it you wanted
me to drive you?

816
01:32:00,291 --> 01:32:03,795
Are you visiting someone in here?

817
01:32:09,541 --> 01:32:12,010
Elmer, what is it?

818
01:32:18,125 --> 01:32:21,459
Stay over there.

819
01:32:21,625 --> 01:32:25,175
Excuse me, I want to talk
to Inspector Hartmann.

820
01:32:25,333 --> 01:32:27,756
- Do you have an appointment?
- No.

821
01:32:27,916 --> 01:32:34,674
The inspector is on inspection,
but you're welcome to wait.

822
01:32:34,833 --> 01:32:36,710
Thank you.

823
01:32:44,625 --> 01:32:46,423
Here.

824
01:32:51,208 --> 01:32:55,293
- He's been waiting for hours.
- The inspector is on inspection.

825
01:32:55,458 --> 01:32:59,463
- I don't know when he returns.
- You must get in contact with him.

826
01:32:59,625 --> 01:33:02,128
This is vitally important.

827
01:33:15,833 --> 01:33:20,009
I hear what you say.
But Hartmann doesn't reach back today.

828
01:33:20,125 --> 01:33:24,380
Elmers brother is seriously ill.
He asks you to do something now.

829
01:33:24,541 --> 01:33:27,294
I'll file a report.

830
01:33:27,458 --> 01:33:31,713
- We have a departmental meeting next week.
- Next week?

831
01:33:31,875 --> 01:33:35,129
I'm sure Gudbjerg takes good care
of serious illness.

832
01:33:35,291 --> 01:33:39,626
There's nothing to criticise it for.
No complaints from pupils and teachers.

833
01:33:39,791 --> 01:33:44,092
- It surely is.
- And above all, no evidence.

834
01:33:45,791 --> 01:33:48,510
Do you have any evidence, boy?

835
01:33:48,666 --> 01:33:52,751
No, of course not,
but he tells us...

836
01:33:52,916 --> 01:33:57,877
We can't believe in everything.
I shall pass on a report.

837
01:33:58,083 --> 01:34:02,509
They are either employed or relative.
Your behavior is inappropriate.

838
01:34:02,666 --> 01:34:07,797
Inappropriate? We've been waiting
six hours for inspector Hartmann.

839
01:34:08,000 --> 01:34:13,052
- At least you could call him.
- There is nothing more to say.

840
01:34:16,458 --> 01:34:21,544
But they said they would hurry.
The secretary will contact the inspector.

841
01:34:21,708 --> 01:34:26,009
They're doing all they can.
If not, I drive back there again tomorrow.

842
01:34:26,166 --> 01:34:28,669
I promise.

843
01:34:30,916 --> 01:34:34,591
Elmer, you must not give up.

844
01:34:34,750 --> 01:34:38,175
I know what I shall do now.

845
01:34:39,291 --> 01:34:41,464
What do you mean?

846
01:34:58,666 --> 01:35:01,010
Well?

847
01:35:02,583 --> 01:35:07,043
Elmer, what?
What happened in Copenhagen?

848
01:35:14,083 --> 01:35:18,509
So we must do something ourselves.
We must get Erik to the hospital.

849
01:35:18,666 --> 01:35:21,795
Only teacher Aksel is here.

850
01:35:22,000 --> 01:35:26,335
The rest celebrate some rubbish the
Principal got from the king.

851
01:35:26,541 --> 01:35:31,001
We can get him back on the bicycle
and drive him to the hospital.

852
01:35:31,166 --> 01:35:34,921
It's 25 km.
They will find us before we get there.

853
01:35:35,083 --> 01:35:39,919
Meet me in the yard soon.
I'll take care of teacher Aksel.

854
01:36:00,250 --> 01:36:02,594
Elmer!

855
01:36:02,750 --> 01:36:06,300
Elmer, what are you doing here?

856
01:36:06,458 --> 01:36:11,760
I thought the teacher would like a visit
from me before the others are back.

857
01:36:11,916 --> 01:36:15,216
Well. That was...

858
01:36:16,625 --> 01:36:20,255
That was as thoughtful of you.
But you know what?

859
01:36:20,416 --> 01:36:23,465
I don't want your company.

860
01:36:23,625 --> 01:36:27,300
You have become a sad look.

861
01:36:27,458 --> 01:36:30,883
Big and dirty.

862
01:36:31,041 --> 01:36:34,341
If I wash myself first.

863
01:36:37,916 --> 01:36:40,089
I see.

864
01:36:40,250 --> 01:36:42,469
Yes, so...

865
01:36:45,500 --> 01:36:48,879
So never mind then. But hurry.

866
01:36:55,375 --> 01:36:58,925
Hello, Elmer. Elmer?

867
01:36:59,083 --> 01:37:01,131
Elmer? Elmer!

868
01:37:01,291 --> 01:37:04,886
We celebrate Gudbjerg and
not a single person.

869
01:37:05,041 --> 01:37:08,750
I'm just a tool.

870
01:37:08,916 --> 01:37:12,341
We are just tools in
a larger context

871
01:37:12,541 --> 01:37:16,011
where it's all about doing
the right thing for the boys.

872
01:37:16,166 --> 01:37:20,046
We can sometimes get
to do things that

873
01:37:20,250 --> 01:37:23,584
doesn't feel right.

874
01:37:23,750 --> 01:37:26,833
Things that works.

875
01:37:27,000 --> 01:37:32,211
We must stay focused on the
bigger picture and the fact

876
01:37:32,375 --> 01:37:39,088
the boys later in life will
appreciate our modest efforts.

877
01:37:39,250 --> 01:37:43,630
And then there's one person
who still needs to be emphasized.

878
01:37:43,791 --> 01:37:48,752
- You just said...
- No rules without exceptions.

879
01:37:48,916 --> 01:37:53,376
Without this person would
Gudbjerg not be the same.

880
01:37:53,583 --> 01:38:00,501
Without this person's loyalty and
unrelenting hard with the boys

881
01:38:00,666 --> 01:38:05,797
none of us would be
able to do our work.

882
01:38:06,000 --> 01:38:11,552
Mrs. Oskarson, thank you
for your always good humour

883
01:38:11,708 --> 01:38:15,133
and your indomitable
love for the boys.

884
01:38:21,000 --> 01:38:24,425
It didn't go well in Copenhagen.

885
01:38:25,458 --> 01:38:29,713
But now I know how they
will believe in me.

886
01:38:29,875 --> 01:38:34,756
Then they take you away from
here and get you healthy again.

887
01:38:38,708 --> 01:38:42,292
I'm not afraid anymore, Erik.

888
01:38:47,000 --> 01:38:52,507
Don't be sorry if I'm not
there when you wake up.

889
01:38:54,458 --> 01:38:59,168
I've just left in advance.
Just as mother.

890
01:39:07,166 --> 01:39:12,878
The astronauts didn't know
what was there before they got there.

891
01:39:15,541 --> 01:39:18,135
And think what that meant.

892
01:40:22,166 --> 01:40:25,761
What the hell are you doing?
Take that shit off!

893
01:40:27,166 --> 01:40:30,136
Go and get the principal.

894
01:40:30,291 --> 01:40:33,420
Have you gone crazy?
He will kill you.

895
01:40:33,583 --> 01:40:37,087
Go and get him. Now!

896
01:40:37,708 --> 01:40:39,881
Long live!

897
01:40:47,375 --> 01:40:49,252
Elmer! Elmer!

898
01:40:59,333 --> 01:41:02,758
In two rows!
In two rows!

899
01:41:05,250 --> 01:41:07,548
Stop that music.

900
01:41:38,666 --> 01:41:42,716
Have you become
completely crazy, kid?

901
01:41:42,875 --> 01:41:47,130
- There is a phone call for the principal.
- Not now!

902
01:41:48,208 --> 01:41:51,132
It's Andersen.

903
01:41:52,541 --> 01:41:58,219
Frederick, it's best if you go
in and listen to what he has to say.

904
01:42:19,291 --> 01:42:21,794
- Hello?
- Is it Heck?

905
01:42:22,000 --> 01:42:26,005
- Andersen from the Directorate.
- Call another time.

906
01:42:26,125 --> 01:42:29,379
One of your boys have
complained today.

907
01:42:29,541 --> 01:42:32,420
Call another time.

908
01:42:32,583 --> 01:42:38,761
He had clubfoot. He came
with a former teacher.

909
01:42:38,916 --> 01:42:44,002
If you are a smart little
cripple, you'll be lying still.

910
01:43:01,625 --> 01:43:04,879
Stop! Stop, dammit.

911
01:43:09,041 --> 01:43:12,591
I am aware of what
you're up to now.

912
01:43:12,750 --> 01:43:18,712
I'll see to you're is so clean and nice
when they come, it will not succeed.

913
01:43:23,833 --> 01:43:26,177
You two clean up.

914
01:43:26,333 --> 01:43:31,464
Get him in and get him patched
so it can't be seen. Now.

915
01:43:34,166 --> 01:43:36,294
After him.

916
01:43:37,083 --> 01:43:39,085
After him!

917
01:43:51,041 --> 01:43:55,421
Stop, Elmer.
Get down from there!

918
01:43:55,583 --> 01:43:57,506
Elmer.

919
01:44:07,583 --> 01:44:09,460
Elmer!

920
01:44:15,083 --> 01:44:17,381
Come here.

921
01:44:19,125 --> 01:44:23,380
Give me your hand.
Give me the hand!

922
01:44:23,541 --> 01:44:25,214
Elmer

923
01:44:25,375 --> 01:44:28,925
Go to bed!
There is no more to see!

924
01:44:45,041 --> 01:44:48,750
You have nothing to do here.
Get in the car and get lost.

925
01:44:48,916 --> 01:44:52,011
We don't drive away before
we have spoken to Elmer.

926
01:44:52,125 --> 01:44:57,791
What has she made you believe?
Elmer is probably being put to bed.

927
01:44:58,000 --> 01:45:03,006
- You shall not interupt that.
- Elmer! Come here!

928
01:45:11,458 --> 01:45:14,177
Elmer, come here!

929
01:45:16,208 --> 01:45:17,926
Elmer!

930
01:45:21,541 --> 01:45:24,340
- Elmer!
- Come on down!

931
01:45:25,041 --> 01:45:28,261
Elmer, come here with your hand!

932
01:46:42,291 --> 01:46:44,794
Elmer, no!

933
01:47:29,250 --> 01:47:32,129
The oldest gets fluids intravenously.

934
01:47:32,291 --> 01:47:37,297
He will be weak for a
while, but he'll manage.

935
01:47:38,333 --> 01:47:41,337
Thanks. And...

936
01:47:43,166 --> 01:47:48,673
He must be made of something special.
Concussion and broken collarbone.

937
01:47:48,833 --> 01:47:52,383
- But fly, he can not.
- No.

938
01:47:55,083 --> 01:47:59,008
They may go in to them. They will
probably want to see their mother.

939
01:47:59,125 --> 01:48:02,834
I'm not their mother.
Their mother is sadly...

940
01:48:03,000 --> 01:48:06,129
- Pardon.
- I am just...

941
01:49:23,541 --> 01:49:26,590
You must have wondered
when the boys got injured?

942
01:49:26,750 --> 01:49:30,084
I'm just a doctor.
I was told that everything was in order.

943
01:49:30,250 --> 01:49:36,212
- I can not examine my employees.
- Take it calm and easy.

944
01:49:36,375 --> 01:49:41,506
Be happy if you
have a job when you return.

945
01:49:43,083 --> 01:49:46,917
Hello, Elmer.
What can we help you with?

946
01:49:47,083 --> 01:49:50,633
- I would like to ask for our note.
- Your note?

947
01:49:50,791 --> 01:49:56,002
Our eternity note.
For me and my brother.

948
01:50:37,875 --> 01:50:42,005
You have to understand
it was for your own good.

949
01:50:46,458 --> 01:50:51,715
You're going to look back
on this with gratitude.

950
01:50:53,291 --> 01:50:56,511
Do you understand what I'm saying?

951
01:51:00,708 --> 01:51:02,335
Elmer?

952
01:51:03,791 --> 01:51:08,797
Say you understand what I'm saying.
It's important.

953
01:51:11,583 --> 01:51:14,336
Come, Elmer. Now we're going home.

954
01:51:17,500 --> 01:51:20,219
Elmer, Elmer

955
01:51:21,583 --> 01:51:25,383
Elmer, you hear what I'm saying?

956
01:51:42,791 --> 01:51:46,841
It was the last time I saw Elmer.

957
01:51:48,583 --> 01:51:51,917
For the first time, I understood

958
01:51:53,000 --> 01:51:58,586
that there would be nothing at
Gudbjerg, I would miss.

959
01:52:11,708 --> 01:52:13,301
Well.

960
01:52:14,708 --> 01:52:19,339
Listen. Are there any of you who
will tell something in private?

961
01:53:09,416 --> 01:53:12,215
Kristensen, will you help me?

962
01:53:39,750 --> 01:53:41,627
Hi!

963
01:58:59,041 --> 01:59:02,170
Checker iJiA@PTer




